– Мне несложно объяснить…
– Ты сказала достаточно, а еще хоть слово – и запрещу помогать местным.
Сильфа выглядела растерянно, она явно хотела помочь.
– Все нормально, Коринн. – Финли открыл сумку и начал выкладывать зелья. – Выбирай.
Мечась между флаконами, сильфа не могла определиться. Давно хотелось и того, и этого.
– Два. Бери два. Второй – как благодарность за отрезвление Лиама, – пояснил Финли Голдфаеру.
Ши не возражал. Наконец сильфа выбрала два пузырька, довольно улыбнулась, поклонилась и исчезла.
– Джентльмены, не задавайте лишних вопросов. Лучше выпейте. – Голдфаер щелкнул пальцами, и на поляне появился столик с несколькими бутылками рома, вина и корзинкой фруктов. – Угощение от хозяев, – пояснил он. – А вы, барон, присоединяйтесь к нам, получите нужные ответы. Честь имею. – Голдфаер склонил голову и исчез.
Тот же час мимо прошмыгнула сильфа и ударила пака ладошкой в грудь. Камень королей засиял сквозь рубашку. Дуги стянул ее и увидел, что вокруг камня таким же светом, только тусклее, на груди змеятся лучи.
– И что это значит?
– А хрен его знает, – сказал Лиам.
– Впервые появилось, когда ударила Таллия. Мы со Зверем удивились, думали, пройдет… Но теперь это все больше похоже на символ солнца.
– Тебя ударила Таллия? – удивился Лиам.
– Можно, – разрешил Финли.
– Да она меня чуть на тот свет не отправила! Холодным железом била, стерва.
– Ого!
– И, кстати, не любила она тебя, просто использовала. Наглая тварь… – Дуги завелся всерьез и явно намеревался высказать все.
В небольшую деревушку на северо-западе Союза пришла беда – в одночасье умерло двенадцать молодых женщин и парень. В смерти парня не было ничего необычного – свалился с крыши амбара, сломал шею. Но женщины попадали замертво – кто где. Сельский староста выслал гонца в ближайший город за ведьмоловами, подозревая, что в смертях виновата магия. Он конечно же был прав, да только источник находился на другом краю страны.
– Очень мощная вещь, – сказал Стюарт, смотря на то, как мерно покачивается стеклянная стрелка компаса. – Не удивлюсь, если мы всполошили всех городских бесов.
– Простите за грубость, но мне плевать. – Профессор устало стянул очки и начал протирать бархатной тряпочкой. – Я нуждаюсь в отдыхе, а вам пора отплывать.
– Это правда. Фрэнк!
– Звали? – Подчинитель тот же час заглянул в комнату.
– Возьми ящик и отнеси на корабль. Только аккуратно, разобьешь…
– Не разобью, сэр.
– Молодец, неси.
– Я надеюсь, с указателем все ясно? – спросил профессор, когда Фрэнк вышел.
– Да. Красная половина стрелки указывает направление, белая служит противовесом.
– Тогда не смею задерживать, Энтони, удачи. Спасите нас.
Демон вновь почувствовал силу и уверенность. Пожалуй, на радостях можно и убить кого-то. Стюарт отбросил эту мысль. Фрэнк прав – лишние следы ни к чему, а уж причитания подчинителя и подавно. И ведь не убьешь, ценный, зараза. «Если уж очень захочется, – решил Стюарт, – освежую матроса на корабле. Вернее, на пароходе».
Пароход был прекрасным морским зверем с двумя мачтами и новейшей паровой машиной. Стюарту пришлось изрядно позвенеть золотом, чтобы убедить хозяина не бояться пожара и пройти всю дорогу без парусов, исключительно на гребных колесах.
– Сэр, наемники погружены, ведьмоловы тоже. Боеприпас, вооружение и провиант на борту, – отрапортовал Гордон.
– Боеприпас?
– Фрэнк, на случай, если в море догоним, взял две казнозарядки. Под стосемимиллиметровый снаряд.
– Пушки – это хорошо.
– Вот только из боеприпаса в основном болванки. Бомб не было.
– Обойдемся. А артиллериста взяли?
– Э-э…
– Вот тебе и «э». Стрелять кто будет?
– Наемники! – предположил Гордон.
– Ладно, все равно времени больше нет. Пускай будут наемники. И спрячь ты это ухо. Чего оно так топорщится?
– Да это Том, сволочь, так пришил.
– Ну так дай ему в морду, а ухо спрячь – внимание привлекает. – Стюарт легко взбежал по узкому трапу парохода. – Капитан! Капитан!
– Здесь я, – ответил дородный детина с огромным брюхом.
– Отплываем.
– Как скажете.
Капитан вяло махнул рукой, матросы забегали. Двое сразу же влезли на мачту распускать парус.
– Фрэнк, где прибор? Значит, так, – Стюарт почти вплотную подошел к капитану, – плыть будем вот по этому прибору, – и откинул крышку.
– Это что, компас такой?
– Вроде того.
– Он неверно указывает направление.
– Направление верное. Ваша задача, капитан, привести нас к берегу, на который он указывает.
– Мы вроде об Ализонии договаривались.
– Мы не договаривались о конкретном порте.
– Стрелка указывает на Рукию.
– Такое вполне возможно.
– Денег не верну.
– Доставьте на место, плачу, как договаривались. – За спиной хлопнул поддуваемый ветрами парус. – Разве не должны идти под паром?
– Топка холодная. Отойдем от порта, заведем машину. Там сейчас машинисты трудятся.
Когда порт стал плохо виден, команда начала убирать паруса, хотя труба едва выдавала тоненькую струйку белого дыма. Но вот поверх дров и пакли сыпанули угля – дым почернел, огромные колеса медленно качнулись, начали ускоряться. Вскоре корабль уже несся по волнам с невиданной скоростью. Энтони Стюарт, когда был человеком, много плавал и разбирался в море. Теперь демон использовал его память и поражался, сколь многого может достичь человек, даже не используя магию. Дай людям волю, они и небо покорят. Нет, уже покорили! Из памяти всплыли воспоминания о воздушном шаре. Его вроде какой-то рукиец до революции построил.