– Человек за бортом!
– Что такое? – спросил демон капитана.
– Не слышали, что ли? Человек за бортом!
– Продолжаем движение.
– Стоп, машина! Нехорошо оставлять людей в море, – невозмутимо заявил капитан.
«Еще один дурак меня не боится», – подумал Стюарт.
Машину хоть и остановили, корабль все еще несся по инерции.
– Какой приятный голос, – сказал Фрэнк. – На борту есть женщина?
– О чем вы? – не понял капитан.
– Я слышу пение.
– Пение? – всполошился демон. – Гордон, кто там за бортом?
– Это женщина!.. – закричали с носа.
– Святые небеса… – прошептал капитан, глаза его стекленели.
Матросы еще не слышали ундину, но отдельные звуки пробивались сквозь шум волн и дурманили сознание не хуже самых сильных зелий.
– Идиот! – сбив капитана плечом, демон закрутил штурвал вправо. – Ундина, нужно уходить! Фрэнк, заводи машину.
– Мы должны ее спасти! – взревел капитан и бросился на демона.
Стюарт взмахнул рукой, разодрал короткими когтями горло человека. Кровь хлынула на штурвал, но капитан не упал – с горящими от ненависти глазами схватил демона за горло и сдавил его. Будь Стюарт человеком, не устоял бы.
Фрэнк в несколько прыжков оказался возле люка в машинном отделении. Матросы и наемники внимания на него не обратили, все бросились на Стюарта. Глаза пылали ненавистью, каждый жаждал крови. Правда, нахлынувшее наваждение настолько подавило людей, что об оружии забыли. Матрос и наемник одновременно бросились к лесенке на мостик, столкнулись плечами, мгновенно переключились друг на друга. Всего один удар, и наемник повалился на палубу, а матроса поглотила сине-зеленая волна за бортом. Ундина собирала первую жатву.
В машинном тянуло горелым мясом. Перемазанные сажей матросы застыли с улыбкой умиления, истерия, охватившая всех на палубе, сюда не добралась. Седоусый старик держался голой рукой за дверцу топки, плоть шкварчала, как котлета на сковородке, а он улыбался. Чертова установка совсем не походила на машину паровоза.
– Мы удаляемся! Включайте машину! Капитану нужна мощность, мы удаляемся! – закричал Фрэнк.
Лицо старика вдруг приобрело обиженное, как у ребенка, выражение.
– Удаляемся?
– Да, черт тебя подери! Включай эту штуковину, чтоб тебя!
Старик медленно перевел взгляд на топку, нахмурился, будто стараясь вспомнить, что это такое. Отпустил дверцу, схватился обожженной рукой за один из рычагов, потянул, искалеченные пальцы не смогли удержать его, лишь оставили на рукояти липкие разводы и добрый кусок горелой кожи. Рычаг потянул Фрэнк. Котел чихнул, и огромный вал медленно начал раскачивать шестерни на оси колес. На палубе творилось невообразимое. Все, даже Том и Гордон, бросились на демона. Этих двоих он вывел из игры вспышкой боли подчиненных бесов. Но на палубе находилось еще с десяток матросов и наемников. Капитан наконец умер, демон оттолкнул тело прямо на лесенку справа, там началась давка. Матросы затеяли драку. А по второй лесенке взбежало пятеро. Стюарту пришлось защищать не только штурвал, но и хрупкий компас профессора.
Штурвал заклинил ножом, на половину длины вогнав толстый кусок стали в дерево. Поддавшись общему настрою, Стюарт почему-то забыл об оружии, но как только взгляд скользнул по кобуре наемника – вспомнил. Первым троим успел прострелить ноги, двух других оглушил рукояткой, а тех, что наконец перебрались через тело капитана, просто сбросил обратно. Они, как ослы, уперто полезли вновь. У демона все вроде наладилось, вот у Фрэнка – наоборот.
– Ее песня… – пробормотал дед, – удаляется.
– Вот, а я что говорил! Нам нужна скорость!
– Уголь! Бросайте уголь! – приказал дед помощникам.
– Она… Ее почти не слышно. – Дед плакал как ребенок. Матросы бросали топливо в топку, что заведенные. – Мы удаляемся!
– Еще угля!
– Нет! Ты соврал! Соврал!
– Старик, рука не болит?
– Болит?
– Ага, раз я ее не слышу, значит, и тебя уже должно отпустить.
– А-а-а-а! – Дед схватился за обожженную руку. Дикий вопль, как заклятие, снял наваждение со всего корабля. Даже самые стойкие бугаи, ломившиеся на мостик, поостыли.
– Грэг! – позвал подчинителя Стюарт.
– А? – Тот отлепил лицо от дубовой доски.
– Что она делает?
– Кто?
– Ундина, идиот!
– Машет.
– Машет?
– Машет и улыбается, сэр.
– Не будь этот человек таким идиотом, я бы сегодня получил огромный кусок силы! – Стюарт со злостью плюнул на тело капитана.
Белая пена упала прямо на грудь, на залитую кровью рубаху.
– Вы привели погоню! – Голдфаер был в ярости.
– Мы понятия не имеем, как нас выслеживают.
– Не вас, идиоты. Демон выследил вашего пленника. Сильфы говорят, на борту компас. Странная штуковина из кровавой магии и технологии.
– Профессор, – вздохнул Лиам.
– Уверен? – переспросил Финли.
– Думаю, он.
– Кто такой?
– Человек, чертовски искусный алхимик. Можете судить по плащу Лиама.
– Луп! – позвал Голдфаер.
Казалось, сама темнота сгустилась в тугой комок, а потом разорвалась прозрачными полосками, из которых соткалось тело в боевой броне. На голове у фэйри шлем – без прорезей для рта и глаз.
– Кто он? – спросил Лиам Дуги.
– Понятия не имею. Похож на сильфа, но темных сильфов не бывает.
– Луп не сильф, его вид состоит с ними в родстве, – сказал Сильверхорн. – В отличие от сильфов Луп не целитель.