Гринвуд - Страница 74


К оглавлению

74

– Они погибнут, едва запустите конструкцию.

– Да, но никто не поймет, что виноват я. Это уже вполне здоровые молодые люди.

– Кажется, догадываюсь… Основа сильная, но нужен не менее сильный указатель.

– Вот. – Профессор достал из кармана миниатюрную ампулу. Внутри, в чистом спирте, плавал кусочек мяса величиной с муравьиную голову.

– Это?

– Кусочек сердца нашего дражайшего министра. Будет лучше, если он не узнает об этом.

– Разве только сами расскажете, меня ваши дела не интересуют. Нужен еще противовес.

– Будет, не сомневайтесь.

– Из чего же, если не секрет? Нужно использовать чистое вещество, у вас такое не водится.

– Пепел.

– Пепел?

– Сами же сказали, что пса сожгли в топке паровоза.

– Так говорили машинисты.

– Ну вот, я распорядился от вашего имени, чтобы реквизировали хозяйский самогонный аппарат и принесли два мешка золы из топки.

– Иногда я страшно рад, что вы человек, иначе составили бы мне большую конкуренцию.

– Все возможно. Поделитесь знаниями, стану вашим советником в веках. Человеческая жизнь коротка, а умирать не хочется. Вампиром становиться тоже не вариант, у подопытных личность менялась непредсказуемым образом.

– Вы ставили опыты на вампирах?

– Жалкие существа… По мне, так люди сильней. Но вы, Энтони, всегда меня восхищали.

– Сделайте компас, и я раскрою несколько секретиков, – соврал Стюарт. Иногда весь орден Месячных братьев не пугал его так, как этот алхимик.

– Нужно полчаса на изготовление стрелки и противовеса.

– Займитесь, а я пока подыщу корабль.

Глава 76

Дуги упражняется с новым клинком, выделывая кульбиты, на которые не способен ни один человек. Впрочем, пару раз довольно сильно порезался, раз даже отрубил три пальца.

– Мне бы так, – хмыкнул Лиам, увидев, как быстро пальцы приросли обратно.

Прошло меньше получаса, а Дуги уже забыл о травме, принялся метать меч. Все это время Лиам методично прикладывался к бутылке чудного вина, что дал Сильверхорн.

– Пьянство – губительная привычка, сказал Финли, чистя револьвер.

– Разве мы не в без-з-пасности?

– Сделка, заключенная по пьяни, действительна так же, как и заключенная на трезвую.

– Пнял, буду ак-куратен, – сказал Лиам и отхлебнул еще.

– Лучше бы с Дуги пример взял.

– Мои пальцы так быстро не прир-стут. Кроме того, Дуги, усп-койся же. Мерзавцы дали нам возможность отдохнуть.

– Совсем сдурел, что ли? Обзывать фэйри на его земле смертельно опасно. Дай сюда бутылку, алкаш.

– Не дам. Усп-койся, я нечаяно-о.

– Лиам, у тебя язык заплетается.

– Финли, только эту допью, и все.

– Если допить реально, может, она зачарованная.

– Не зачарвная, см-трел – вино-о убывает.

– Что думаете об их словах? – внезапно спросил Дуги.

– Что эт правда. – Лиам вновь отхлебнул. – Эт же фэйри. Эти уб…

– Лиам!

– Ши, Финли, я хотел сказать – ши. Так от, эти ши сказали то, что тебе н-жно-о услышать.

– Он пьян, – ответил Финли на красноречивый взгляд Дуги, но при этом утвердительно покачал головой.

– Как же хочется знать, что такого они во мне увидели.

– Так спроси К-ринн. Ко-оринн. Коринн… – Лиам сделал последний глоток и перевернул бутылку, чтобы показать Финли – пустая. Поставив ее возле дерева, поудобней разлегся на густой траве. – Эй, ты, тавай немного тускней, – сказал он огоньку, освещавшему сумрак.

Сердце леса не для людей, но и на поляне, где их устроили, было все так же уютно и по-прежнему не видно неба сквозь ветви.

– Не слушай его, – улыбнулся Финли уже начавшему затухать огоньку.

– Спать не бдем?

– Дай дочистить. – Финли протянул шомпол с промасленной ветошью через ствол. – С Коринн ты уже не поговоришь.

– Почему?

– Потому что Лиам произнес ее имя.

– Есть, и-ик, другие способы.

– Какие?

– Что такое пятдсят лет для фэйри?

– Ха-ха, очень смешно.

– Я серезно. Со временем таланты открыются сами. Это лучше, чем вечнсть быть должником.

Дуги вновь посмотрел на Финли, а тот вновь кивнул.

– Не помешала?

– Коринн! – удивились все трое.

– Вроде как я, а что, другую сильфу ждали? – Она подлетела к огоньку и легонько дотронулась до него пальцем, и тот же час огонек вспыхнул мириадами цветных искр. – Проводила того человека к поселку. Вы знали, что он говорит по-рукийски? Да так – не отличишь от местных. В общем, приняли его хорошо.

– Стой, – оборвал Лиам. – Хочешь, Финли еще зелья даст?

– Ой, хочу, а Ивет я уже вылечила. Представляете, у нее тройня будет, муженек постарался на славу.

– Нэ знаю, есть ли у Финли такое же. Но можш выбрть.

– Правда? – Сильфа щелкнула Лиама по лбу, и хмель тотчас будто ветром сдуло.

– Правда-правда, – подтвердил Финли.

– Ура! А что вы хотите?

– Скажи, что сделало Дуги ши.

– Смерть.

– А поподробней можно? – спросил Дуги.

– После смерти в мире людей фэйри теряет тело и переносится в Феерию бесплотным духом, не имеющим даже сил пошевелиться. Переносится прямо в то место Феерии, что отвечает земному. Если повезет – найдут свои, помогут восстановиться, но в мир людей путь заказан на долгие столетия. Если же первыми найдут враги, могут погубить окончательно.

– Это ничего не объясняет.

– Коринн уже ответила, – спокойным, пробирающим до костей голосом сказал Голдфаер. – Расплатись, Месячный брат.

74