Гринвуд - Страница 73


К оглавлению

73

– Из Свободного Союза Широв, Сильвер. Теперь она так называется.

– Простите, сильфы принесли вести, что один на редкость пакостный демон устроил кучу беспорядков во время погони за несколькими магами.

– Вы совершенно правы, ваша светлость, маги – это мы.

– А еще говорят о буяне-паке, не приемлющем традиций и изгнанном светлой общиной.

– Да, ваша светлость, это я. Но на людях показался случайно. В остальном – правда, виноват.

– Я говорю о древнейшей из традиций – об услугах.

– Услугах?

– Пак, они хоть и достойные, но люди. Сколько раз ты помог безвозмездно?

– Финли мне жизнь спас, ваша светлость, а Лиам друг. Кроме того, разве сейчас не время изменять традиции?

– Намекаешь на моих ребят? Когда придет время, многие из них и так помрут, зачем торопить события? Но ты, пак Дуги… ты ведь не был ши, когда тебя изгнали?

– Не был. У нас к ши ближе всего лепрекон Малколм.

– Талантливый малый, насколько я помню.

– Вы знакомы?

– Сейчас не об этом. Что тебя изменило?

– Не знаю, да и не чувствую я изменений, не наблюдаю новых способностей.

– Они не всегда явные, – заговорил Голдфаер. – Я, например, потратил полвека, чтобы понять: золотое пламя может за несколько секунд расплавить стальной клинок. Полвека от того момента, как научился его зажигать.

– Мы ощущаем силу настоящего ши, – продолжил Сильверхорн.

– Даже мелочь чувствует господина. – Голд махнул рукой на круживших в кронах крылатых. – Предлагаем присоединиться.

От неожиданности пак поперхнулся чаем.

– Мне?

– Тебе, – лукаво произнес Голдфаер. – Десять полуфэйри, пара сотен крылатых под начало, барон.

– Поможем открыть и обуздать твои новые таланты.

– Я…

– Думай головой, Дуги, – внезапно сказал Лиам. – Его светлость Сильверхорн и милорд Голдфаер заключали сделки, когда тебя еще в проекте не было.

– Лестно слышать, – улыбнулся Голдфаер, – что вы столь высокого мнения о наших умениях.

– Но было бы намного приятнее, если бы я держал язык за зубами, правда, милорд?

Голдфаер не ответил, фэйри не врут.

– Это дело фэйри, человек, – строго произнес Сильверхорн. – Ни слова больше. Да, это угроза, – добавил он в ответ на ухмылку Лиама. – Есть много способов навредить, не нарушая обещания, данного Месячному брату.

– Я собирался повидать Дикий, хотел побывать в Новой Бримии, – отвлек их Дуги.

– Думаешь, там лучше? Скорее всего, наши ведут ожесточенные бои с местными фэйри, как мы здесь с бесами и демонами.

– Не знаю, нужно подумать…

– Сейчас или никогда, пак, – сказал Сильверхорн.

– Если я стану вашим ши, придется вести сделки, считаться с услугами?

– Будешь бароном, без этого никак, – ответил Голдфаер.

– Не мне тягаться с вами, привяжете навечно. Я отказываюсь.

– Что ж… – Голд посмотрел на Сильвера, и тот незаметно кивнул. – Знай тогда: нам известны твои скрытые способности. Весьма, весьма необычные. Рискну предположить, что ты единственный фэйри с такими способностями. Но ты отказался… Не будем делать из этого трагедию. Ужин! – Голдфаер щелкнул пальцами, и крылатые принесли большой круглый стол. Через несколько минут его заставили всевозможными яствами. – Прошу, угощайтесь. – Голдфаер с невозмутимым видом отрезал ножку запеченного гуся, а Сильверхорн захрустел сочным зеленым яблоком, что положили на тарелку крылатые.

Глава 75

Стюарт пил чистый неразбавленный джин тройной перегонки и жалел, что зелье его не берет. Через пару недель в стране начнется суматоха. Многие поймут: образовался вакуум власти, и захотят прибрать к рукам заводы и фабрики Ратлера. Начнется страшная буча, полетят головы… Как ни странно, Энтони это не радовало, ему грозило разоблачение. И поэтому он сдерживался изо всех сил. В противном случае залил бы кровью полгорода. Правда, можно было сильно накачаться магией, но, во-первых, так поступают менее разумные братья, во-вторых, кровавую силу нужно все время подпитывать, иначе не удержать, а в третьих, многие бримийцы до сих пор хранят священное серебро, выдавая за обычные фамильные ценности. Две-три серебряные пули он еще выдержит, но ослабнет настолько, что и кухонным ножом можно будет дорезать.

«Дурнушка» уплыла в Ализонию, но в какой порт – неизвестно.

– Это ж надо такому случиться. Ай-я-яй!

– Профессор, хоть вы не нойте.

– Мой дорогой Энтони, вы же знаете, что нам теперь угрожает. Костер – не меньше.

– Сможете оживить кровавый компас – вперед! – Стюарт швырнул монету с засохшим пятнышком крови на стол. Она зазвенела, слетела на пол.

– Кровавый компас? Когда-то обязательно расскажете, а пока, – профессор поставил на стол небольшой полированный ящичек, – воспользуйтесь моим, – щелкнул зажимами и откинул оббитую красным бархатом крышку.

– Пахнет паршиво, – оживился Стюарт. Оставил бутылку в покое и подтянул ларец.

– Благодарю.

– Не просто паршиво, – демон с наслаждением вдыхал запахи, – а очень даже зловеще. Не узнаю, что это.

– Демоны не очень дружат с технологией, а я человек науки.

Нагромождение тонких стеклянных трубок являлось основой сильного поискового устройства. Каждая трубка была переплетена с двенадцатью другими и в то же время наглухо запаяна в кольцо.

– От науки здесь мало… В трубках детская кровь?

– Двенадцать девочек и мальчик. Самое замечательное, что не пришлось убивать.

73