Гринвуд - Страница 62


К оглавлению

62

Грохот прекратился, черепица больше не летела, только пыль медленно оседала вокруг последнего дома. Беглецы затихли. Демон поставил монету ребром вверх, но чертова капля почему-то кружила в центре, как раз на носу давно уже мертвого короля. Положил на ладонь, и кровь потекла к краю. Скотина, вновь обманул!

– За мной! Бегом! – Демон первым бросился обратно. Возле еще дымящего первого дома увидел наемника. – Ты что здесь делаешь?

– Видел тени, сэр.

– Тени?

– Да, сэр. Показалось, что беглецы перепрыгивали обратно.

– Обратно на крышу четырехэтажного с трехэтажки?

– Вот и я не поверил, решил проверить.

– Хрен с тобой! – Монета действительно указывала на дом, а когда повернул ребром, на первый этаж. – Окружить дом. Бегом, бегом! – приказал он подоспевшим помощникам. – Эй, со стороны железной дороги, они движутся к вам.

Но точка преспокойно поползла дальше, а из дома никто не появился.

Демон оглянулся в поисках парня, что рассказал о тенях. Окажись он рядом, Энтони буквально оторвал бы ему голову. Со злости демон выбил каблуком из мостовой булыжник и запустил в стену. Каменные и кирпичные осколки защелкали по мостовой, как шрапнель, и только чудом никого не ранили. В стене осталась приличная вмятина.

– К железной дороге, бегом! – заорал демон, срываясь на рык. – Когти на правой начали удлиняться, во рту полезли клыки.

Глава 62

– Ну и на фиг мы их тащим? – Лиам зашелся кашлем, но не отпустил женщину, пока не дотащил до площадки на втором этаже. Глаза слезились, почти ничего видно не было.

– Они бы задохнулись.

– А так сгорят.

– Нет, та зараза только дымить хороша.

На площадке скрипнула дверь, высунул голову мужичок интеллигентного вида.

– Что здесь творится?

– Исчезни. Ведьмоловы работают.

– Господи! – Дверь хлопнула, послышались щелчки многочисленных замков.

– Что делаем?

– Через крышу уходим.

– Погоди, соседние дома трехэтажные.

– Значит, легче прыгать. Я первый.

Он действительно прыгнул первым. Со скаткой, сумками. Снизу затрещали винтовки и револьверы, а Финли как пушечное ядро врезался в красную черепицу и проделал дыру на чердак, подняв кучу осколков и пыли. На мгновение враги отвлеклись от стрельбы. Лиам, схватив за шкирку протестующего Дуги, воспользовался затишьем и сиганул следом. А вот Зверю пришлось прыгать под плотным огнем.

– Дальше? – спросил Лиам, но Финли прижал палец к губам, прислушался. Стюарт выкрикивал приказы окружить следующий дом, и преследователи толпой ломанулись к нему.

– Чего ждем, догоняют! – Финли улыбнулся. Метнулся через завесу многолетней паутины в другой конец чердака и несколькими взмахами снес пару квадратных метров черепицы. Порывшись в сумке, достал два свертка заячьего меха. Внутри каждого по склянке и большой пилюле. Пилюлю в склянку, заткнуть пробкой – и в полет на крышу ближнего дома. Громыхнуло. Черепицу разнесло таким же веером, как и при прыжке. Финли уже откупорил вторую склянку, когда пришла другая идея.

– Дуги, пошли туда две тени!

Кот махнул лапой, и две темные тени вскочили в дыру на соседской крыше. С улицы послышались выстрелы. Финли считал, легонько кивая на каждой цифре, после чего шепнул два слова и бросил склянку в крышу дальней трехэтажки.

– Возвращаемся. – Финли подбежал к первой дыре, вылез на крышу, подошел к самому краю.

– Я пес! Я не создан для того, чтобы прыгать вниз! – запаниковал Зверь.

– Уж кто бы говорил! Ты со своей магией… Но, в общем, я тоже прыгать не стану, – заявил Лиам.

– Дураки! Смотрите! – Финли швырнул ношу Лиаму, прыгнул точно на балкон второго этажа дома, по крыше которого они бежали.

Лиам вздохнул с облегчением. Это опасно, но не так, как прыгать на землю. Он кинул сумки Финли, тот перебросил ношу через плечо и высадил ногой хлипкую балконную дверь.

– Я сам предупредил Дуги. Здесь не так далеко. – Финли смерил Лиама презрительным взглядом и вошел внутрь жилища.

Следующим прыгнул Зверь – влетел прямо в дверной проем. Лиам не стал показушничать, не было перед кем. Перепрыгнул на балкон, тяжело врезался плечом в стену, но был к этому готов, потому не пострадал.

– Идем? – Лиам сделал шаг внутрь и остановился.

Финли держал на прицеле парочку, натягивающую на себя одеяло.

– Нам, как видишь, везет, – сказал он. – Тьфу ты, пошли, они шум поднимать не станут.

– Думаешь?

– Думаю, он слишком молод, чтобы быть ее мужем.

– Ха, а ведь верно. – Лиам улыбнулся и двинулся на выход. – Интересно попали… Правда интереснее, что пальбу не слышали.

– Почему так думаешь? – спросил Дуги.

– Они были в постели.

– Ну, у меня есть соображения. – Финли щелкнул замком двери на лестничную площадку.

– Не хочу знать!

– А мне интересно, – заявил Дуги.

– Вниз? – Лиам вылетел на лестничную площадку.

– Вниз, – подтвердил Финли.

Прежде чем открыть дверь парадного, Лиам поднял ствол. Он сделал резкий шаг наружу и уткнулся в молодого человека с револьвером. Чистое везение, что никто не выстрелил. Зверь сунулся вторым и сразу же предупредил Финли. Тот достал револьвер и затих.

– Я тебя не вижу, – заявил молодой человек.

– Чего?

– Я тебя не вижу и никогда не видел.

– Для слепого ты очень хорошо навел ствол.

– Обидно помирать одному.

– А если поднимешь хай, как только отойдем?

62